Publications


Conference Volumes

COX, W./VERGIANI V. (eds.) 2013: Bilingual Discourse and Cross-cultural Fertilisation: Tamil and Sanskrit in Medieval India. IFP-EFEO, Collection Indologie 121, Pondichéry.

WILDEN, E. (ed.) 2009: Between Preservation and Recreation: Tamil Traditions of Commentary. Proceedings of a Workshop in Honour of T.V. Gopal Iyer. IFP-EFEO, Collection Indologie 109, Pondichéry.


Critical Editions

RAJESWARI, T. (ed.) 2015 Kalittokai. Critical Edition and Glossary. 2 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 3.1-3.2, Ceṉṉai.

WILDEN, E. (ed.) 2008: Naṟṟiṇai. Critical Edition and Annotated Translation + Glossary. 3 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 1.1-1.3, Ceṉṉai.

WILDEN, E. (ed.) 2010: Kuṟuntokai, Critical Edition and Annotated Translation + Glossary and Statistics. 3 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 2.1-2.3, Ceṉṉai.


General Studies

CIOTTI, G./FRANCESCHINI, M. 2016: “Certain Times in Uncertain Places: A Study on Scribal Colophons of Manuscripts Written in Tamil and Tamilian Grantha Scripts.” In: CIOTTI, Giovanni/LIN, Hang (eds.): Tracing Manuscripts in Time and Space through Paratexts. Studies in Manuscript Cultures 7. Berlin: de Gruyter, pp. 59-129.

WILDEN, E. 2014: Manuscript, Print and Memory: Relics of the Caṅkam in Tamilnadu. Studies in Manuscript Cultures 3, de Gruyter, Berlin.

WILDEN, E. 2015: “Translation and Transcultural Adaptation in a Multi-Lingual Environment: Tamil and Sanskrit Versions of the Tiruviḷaiyāṭaṟpurāṇam.” In: La traduction dans l’histoire des idées linguistiques, ed. by Emilie Aussant, librairie orientaliste Paul Geuthner, Paris 2015, pp. 93-110.

WILDEN, E. 2016: “On the Threshold between Legend and History: the Afterlife of a Mackenzie Manuscript.” Manuscript Cultures 8, pp. 92-98.

WILDEN, E. 2017: “Making Order in the Vaults of Memory: Tamil Satellite Stanzas on the Transmission of Texts.” Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies n. 21, pp. 1-21. (internet jounal with open access)


In print

WILDEN, E. 2017: “Tamil Satellite Stanzas: Genres and Distribution.” In: Indic Manuscript Culture through the Ages: Material, Textual and Historical Investigations. Cuneo, Daniele/Formigatti, Camillo/Vergiani, Vincenzo (eds.), Studies in Manuscript Cultures, de Gruyter, Berlin 2017, pp. 163-192.

WILDEN, E. 2017: A Grammar of Old Tamil for Students. EFEO-IFP: collection indologie, NETamil series 1, Pondicherry.

WILDEN, E. 2017: A Critical Edition and an Annotated Translation, Old Commentary and Glossary of the Akanāṉūṟu; Volume 1-3 – Kaḷiṟṟiyāṉainirai. EFEO-IFP: collection indologie, NETamil series 2.1, 2.2, 2.3 – Critical Texts of Caṅkam Literature – 4.1, 4.2, 4.3, Pondicherry.

ANANDAKICHENIN, S. 2017: My Sapphire-Hued Lord, My Beloved! A complete annotated translation of Kulacēkara Āḻvār's Perumāḷ Tirumoḻi and Periyavāccāṉ Piḷḷai's medieval Maṇipravāḷam commentary, with an introduction. EFEO-IFP: collection indologie, NETamil series 3 – gifts to Māyōṉ 1, Pondicherry.


In preparation

ANANDAKICHENIN, S./ D’AVELLA, V. (eds.) 2018: The Commentary Idioms in the Tamil Traditions. EFEO-IFP: collections indologie, NETamil series, Pondicherry.

CIOTTI, G./MCCANN, E. (eds.) 2018: Aspects of Multilingualism in South India. EFEO-IFP: collections indologie, NETamil series, Pondicherry.

BUCHHOLZ, J./WILDEN, E, (eds.) 2019: Colophons, Prefaces, Satellite Stanzas – Paratextual Elements and Their Role in Trnasmission History. EFEO-IFP: collections indologie, NETamil series, Pondicherry.