Publications


Critical Editions

Buchholz, Jonas (ed.) 2020(forthcoming): The Kīḻkkaṇakku Akam Works. A Critical Edition and Annotated Translation, vol. 1 General Introduction + Tiṇaimālai Nūṟṟaimpatu, vol. 2 Aintiṇai Aimpatu, Aintiṇai Eḻupatu, Tiṇaimoḻi Aimpatu, Kainnilai, Kārnāṟpatu, Glossary, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

Manuel, Indra (ed.) 2020(forthcoming): A Critical Edition and annotated Translation of Tolkāppiyam Poruḷatikāram, Meypāṭṭiyal and Uvamaiyiyal with Pērāciriyar’s commentary, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

Nachimuthu, K. (ed.) 2020(under preparation): A Critical Edition and Annotated Translation of Tolkaappiyam Collatikaaram with Teyvacilaiyar’s commentary, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

McCann, Erin  2020(forthcoming): A Critical Edition and Annotated Translation of the Śrīvacanabhūṣaṇam, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

Rajarethinam, T. (ed.) 2020(under preparation): A Critical Edition of the Tolkāppiyam Poruḷatikāram, Akattiṇaiyiyal with Nacciṉārrkkiṉiyar’s commentary, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

RAJESWARI, T. (ed.) 2015: Kalittokai with Nacciṉārkkiṉiyar’s commentary. Critical Edition and Glossary. 2 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 3.1-3.2, Ceṉṉai.

Rajeswari, T. (ed.) 2019(in print): The Perunkuṟiñci (Kuṟiñcippāṭṭu) A Critical Edition of the Text, with the commentary of Nacciṉārkkiṉiyar, EFEO-IFP: Collection Indologie 142 – NETamil series 6 – Critical Texts of Caṅkam Literature – 5, Pondicherry.

Vijayavenugopal, G. (ed.) (under preparation): A Critical Edition of the PuṟanāṉūṟRu with the old anonymous commentary, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series – Critical Texts of Caṅkam Literature – 6.1 + 6.2, Pondichéry.

WILDEN, E. (ed.) 2008: Naṟṟiṇai. Critical Edition and Annotated Translation + Glossary. 3 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 1.1-1.3, Ceṉṉai.

WILDEN, E. (ed.) 2010: Kuṟuntokai, Critical Edition and Annotated Translation + Glossary and Statistics. 3 volumes, EFEO/Tamilmann Patippakam, Critical Texts of Caṅkam Literature 2.1-2.3, Ceṉṉai.

Wilden, Eva (ed.) 2018: A Critical Edition and an Annotated Translation with Glossary and the old Commentary of the Akanāṉūṟu; Volume 1-3 – Kaḷiṟṟiyāṉainirai. EFEO-IFP: collection indologie 134.1-3 – NETamil series 1.1-3 – Critical Texts of Caṅkam Literature – 4.1, 4.2, 4.3, Pondichéry. (https://hal.archives-ouvertes.fr/NETAMIL/halshs-01892291, https://hal.archives-ouvertes.fr/NETAMIL/halshs-01892273, https://hal.archives-ouvertes.fr/NETAMIL/halshs-01892108)

 

Collective Volumes

Anandakichenin, Suganya and D’Avella, Victor (eds) 2020: The Commentary Idioms of the Tamil Learned Traditions. EFEO-IFP: collection indologie 141 – NETamil series 5, Pondichéry.

Ciotti, Giovanni and McCann, Erin (eds) 2020(in print): Linguistics and Textual Aspects of Multilingualism in South India. EFEO-IFP: collection indologie 144 – NETamil series 7, Pondichérry.

COX, Whitney and VERGIANI Vincenzo (eds) 2013: Bilingual Discourse and Cross-cultural Fertilisation: Tamil and Sanskrit in Medieval India. IFP-EFEO: collection indologie 121, Pondichéry.

WILDEN, Eva (ed.) 2009: Between Preservation and Recreation: Tamil Traditions of Commentary. Proceedings of a Workshop in Honour of T.V. Gopal Iyer. IFP-EFEO: collection indologie 109, Pondichéry.

Wilden, Eva and Anandakichenin, Suganya (eds) 2020(forthcoming): Colophons, Prefaces, Satellite Stanzas – Paratextual Elements and Their Role in the Transmission of South Indian Texts, Studies in Manuscript Cultures, de Gruyter, Berlin.

 

Single Volumes

Anandakichenin, Suganya 2018: My Saphire-hued Lord, my Beloved! A Complete, Annotated Translation of Kulacēkara Āḻvār’s Perumāḷ Tirumoḻi and of its Medieval Manipravala Commentary by Periyavaaccaa2n PiLLai, EFEO-IFP: collection indologie 136 – NETamil series 2, Pondichéry.  (https://hal.archives-ouvertes.fr/NETAMIL/halshs-01892317)

Ate, Lynn 2019: Tirumaṅkai Āḻvār’s Five Minor Works – Experiments in Literature. Annotated Translations with Glossary, EFEO-IFP: collection indologie 140 – NETamil series 4, Pondichéry.

D’Avella, Victor 2020(forthcoming): A Study of Case in the Tamil Grammatical Traditions, EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

Wilden, Eva 2014: Manuscript, Print and Memory: Relics of the Caṅkam in Tamilnadu. Studies in Manuscript Cultures 3, de Gruyter, Berlin.

Wilden, Eva 2018: A Grammar of Old Tamil for Students. EFEO-IFP: collection indologie 137, NETamil series 3, Pondichéry. (https://hal.archives-ouvertes.fr/NETAMIL/halshs-01892342)

Wilden, Eva with the collaboration of Marcus Schmücker 2020(in print): The Three Early Antāti-s of the Tivyappirapantam. Annotated Translation and Glossary, EFEO-IFP: Collection Indologie 143 – NETamil series 7, Pondichéry.

Young, Katherine 2020(forthcoming): Development of the Divyaprabandham: A New Approach to Shrivaishnava History. EFEO-IFP: collection indologie – NETamil series, Pondichéry.

 

Articles (not contained in the collective volumes!)

Buchholz, Jonas/Ciotti, Giovanni 2017: “What a Multiple-text Manuscript Can Tell Us about the Tamil Scholarly Tradition: The Case of UVSL 589”, in manuscript cultures 10, pp. 129–144 (https://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/MC/articles/mc10_buchholz_ciotti.pdf).

Ciotti, Giovanni 2017: “Teaching and Learning Sanskrit through Tamil”. In Cuneo, Daniele/Formigatti, Camillo/Vergiani, Vincenzo (eds) Indic Manuscript Culture through the Ages: Material, Textual and Historical Investigations, pp. 193–222. De Gruyter, Berlin. (https://www.degruyter.com/downloadpdf/books/9783110543100/9783110543100-007/9783110543100-007.pdf)

Ciotti, Giovanni 2020(forthcoming): “Tamil Ilakkaṇam (‘Grammar’) and the Interplay between Syllabi, Corpora and Multiple-text Manuscripts”. In Brinkmann, Stefanie/Ciotti, Giovanni/Delhey, Martin/Valente, Stefano (eds) Education Materialized: Reconstructing Teaching and Learning Contexts through Manuscripts. De Gruyter, Berlin.

Ciotti, Giovanni and Franceschini, Marco 2016: “Certain Times in Uncertain Places: A Study on Scribal Colophons of Manuscripts Written in Tamil and Tamilian Grantha Scripts”. In Giovanni Ciotti and Hang Lin (eds.) Tracing Manuscripts in Time and Space through Paratexts. Studies in Manuscript Cultures 7, DeGruyter, Berlin, pp. 59-129. (https://www.degruyter.com/downloadpdf/books/9783110479010/9783110479010-004/9783110479010-004.pdf)

Wilden, Eva 2012/13: “On the Eight Uses of Palm-leaf – ōlai and ēṭu in the Tamil Literature of the First Millennium.” Manuscript Cultures No 5, pp. 68-75. (https://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/MC/articles/mc5_articles_Wilden.pdf)

Wilden, Eva 2015: “On the Threshold between Legend and History: the Afterlife of a Mackenzie Manuscript.” Manuscript Cultures 8, pp. 92-98. (https://www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de/MC/articles/mc8_Wilden.pdf)

Wilden, Eva 2017a: “Making Order in the Vaults of Memory: Tamil Satellite Stanzas on the Transmission of Texts.” Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies 21, pp. 317-337. (http://www.ojs.unito.it/index.php/kervan/article/view/2265)

Wilden, Eva 2017b: “Tamil Satellite Stanzas: Genres and Distribution.” In: Indic Manuscript Culture through the Ages: Material, Textual and Historical Investigations. Cuneo, Daniele/Formigatti, Camillo/Vergiani, Vincenzo (eds.), Studies in Manuscript Cultures 14, de Gruyter, Berlin, pp. 163-192. (https://www.degruyter.com/view/product/488381)

Wilden, Eva 2020(forthcoming): “Personal Poetics: Rationals of Adaptation of a Well-known Treatise from Old Tamil Poetics” In: Brinkmann, Stefanie/Ciotti, Giovanni/Delhey, Martin/Valente, Stefano (eds) Education Materialized: Reconstructing Teaching and Learning Contexts through Manuscripts, de Gruyther, Berlin.